Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas
Prācī-diś Tīrtha-kathana
प्राप्यन्ते तानि तीर्थानि सद्धिः शास्त्रानुदर्शिभि: | नाव्रती नाकृतात्मा च नाशुचिर्न च तस्कर:
prāpyante tāni tīrthāni saddhiḥ śāstrānudarśibhiḥ | nāvratī nākṛtātmā ca nāśucir na ca taskaraḥ ||
Esses tīrthas são verdadeiramente alcançados pelos virtuosos—por aqueles que vivem de acordo com as escrituras. Quem não tem votos, não domina a si mesmo, é impuro na conduta ou é ladrão, não chega ao seu fruto. O ensinamento ressalta que a peregrinação não se cumpre pelo deslocamento apenas, mas pela contenção moral e pela pureza interior.
पुलस्त्य उवाच
Pilgrimage bears fruit only for those grounded in dharma—virtuous people who follow śāstra, maintain vows, self-control, and purity; unethical conduct like theft negates the spiritual aim.
Pulastya is instructing about the proper qualifications for benefiting from visiting tīrthas, emphasizing inner discipline and moral conduct over mere physical travel.