दुर्योधनस्य प्रायोपवेशः — शकुनिसान्त्वनम् तथा कृत्याह्वानम्
Duryodhana’s Fast: Śakuni’s Consolation and the Summoning of a Kṛtyā
तानि सर्वाणि वाक्यानि यच्चान्यत् परिदेवितम् । विचिन्त्य नाधिगच्छामि गमनायेतराय वा
tāni sarvāṇi vākyāni yac cānyat paridevitam | vicintya nādhigacchāmi gamanāyetarāya vā ||
Disse Vaiśampāyana: Refletindo sobre todas aquelas palavras e sobre qualquer outra lamentação que foi proferida, ainda não consigo chegar a uma decisão clara—se é melhor partir ou agir de outro modo.
वैशम्पायन उवाच
Even after hearing many arguments and expressions of grief, one may still fail to discern the dharmically best course; the verse highlights the need for clearer discernment beyond emotion and conflicting counsel.
The narrator reports a moment of unresolved deliberation: after considering all that was said and the accompanying lamentation, no definite conclusion is reached about whether to depart or to choose an alternative course.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.