Previous Verse
Next Verse

Shloka 145

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

अनन्तासनसंस्थाय अनन्तायान्तकारिणे विमलाय विशालाय विमलाङ्गाय ते नमः

anantāsanasaṃsthāya anantāyāntakāriṇe vimalāya viśālāya vimalāṅgāya te namaḥ

Saudações a Ti—assentado no trono sem fim; o Infinito que põe termo a todo termo; o Imaculado, o Vasto que tudo permeia; cuja forma é pura e sem mancha.

अनन्तासनसंस्थायto the One established upon the endless seat/throne
अनन्तासनसंस्थाय:
अनन्तायto the Infinite
अनन्ताय:
अन्तकारिणेto the End-maker, the One who terminates (time, death, dissolution)
अन्तकारिणे:
विमलायto the stainless/pure One
विमलाय:
विशालायto the vast, expansive, all-pervading One
विशालाय:
विमलाङ्गायto Him whose limbs/form are immaculate
विमलाङ्गाय:
तेto You
ते:
नमःsalutations
नमः:

Suta Goswami (narrating a received Shiva-stuti within the Purva-Bhaga praise sequence)