Previous Verse
Next Verse

Shloka 144

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

एकाक्षाय नमस्तुभ्यम् एकरुद्राय ते नमः नमस्त्रिमूर्तये तुभ्यं श्रीकण्ठाय शिखण्डिने

ekākṣāya namastubhyam ekarudrāya te namaḥ namastrimūrtaye tubhyaṃ śrīkaṇṭhāya śikhaṇḍine

Saudações a Ti, o de Um Só Olho; saudações a Ti, o Único Rudra. Saudações a Ti, o de Três Formas (Brahmā, Viṣṇu e Rudra). Saudações a Śrīkaṇṭha, o de Garganta Auspiciosa, e ao Senhor coroado, que traz o diadema de penas de pavão.

एकाक्षायto the One-Eyed (Lord Shiva)
एकाक्षाय:
नमःsalutations
नमः:
तुभ्यम्to You
तुभ्यम्:
एकरुद्रायto the One Rudra (the sole supreme Rudra)
एकरुद्राय:
तेto You/for You
ते:
नमस्त्रिमूर्तयेsalutations to the Tri-Mūrti-formed One
नमस्त्रिमूर्तये:
त्रिमूर्तयेto the one of three forms
त्रिमूर्तये:
श्रीकण्ठायto Śrīkaṇṭha (the auspicious-throated)
श्रीकण्ठाय:
शिखण्डिनेto the crested one, wearer of a plume/diadem (Shiva)
शिखण्डिने:

Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti within the Purva-Bhaga discourse)