Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

एते इक्ष्वाकुदायादा राजानः प्रायशः स्मृताः वंशे प्रधाना एतस्मिन् प्राधान्येन प्रकीर्तिताः

ete ikṣvākudāyādā rājānaḥ prāyaśaḥ smṛtāḥ vaṃśe pradhānā etasmin prādhānyena prakīrtitāḥ

Estes são os reis descendentes de Ikṣvāku que, em geral, são lembrados; nesta linhagem, eles são os principais, e por sua preeminência são aqui proclamados.

एते (ete)these
एते (ete):
इक्ष्वाकु-दायादाः (ikṣvāku-dāyādāḥ)descendants/heirs of Ikṣvāku
इक्ष्वाकु-दायादाः (ikṣvāku-dāyādāḥ):
राजानः (rājānaḥ)kings
राजानः (rājānaḥ):
प्रायशः (prāyaśaḥ)for the most part/generally
प्रायशः (prāyaśaḥ):
स्मृताः (smṛtāḥ)remembered/recorded in tradition
स्मृताः (smṛtāḥ):
वंशे (vaṁśe)in the dynasty/lineage
वंशे (vaṁśe):
प्रधाना (pradhānāḥ)principal/foremost
प्रधाना (pradhānāḥ):
एतस्मिन् (etasmin)in this (lineage/account)
एतस्मिन् (etasmin):
प्राधान्येन (prādhānyena)by virtue of prominence/priority
प्राधान्येन (prādhānyena):
प्रकीर्तिताः (prakīrtitāḥ)praised/proclaimed/celebrated
प्रकीर्तिताः (prakīrtitāḥ):

Suta Goswami