Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

ग्रहाद्यधिपत्याभिषेकः

Cosmic Consecrations of Lords of Planets and Domains

रुद्राणां देवदेवेशं नीललोहितमीश्वरम् विघ्नानां व्योमजं देवं गजास्यं तु विनायकम्

rudrāṇāṃ devadeveśaṃ nīlalohitamīśvaram vighnānāṃ vyomajaṃ devaṃ gajāsyaṃ tu vināyakam

Eu venero o Senhor dos Rudras, o Deus dos deuses — Īśvara, Nīlalohita; e venero Vināyaka, o deva nascido do céu, de face de elefante, o Senhor que governa e remove os obstáculos.

रुद्राणाम्of the Rudras
रुद्राणाम्:
देवदेवेशम्the Lord of the gods
देवदेवेशम्:
नीललोहितम्Nīlalohita (the Blue-and-Red One, a name of Rudra)
नीललोहितम्:
ईश्वरम्the Sovereign Lord
ईश्वरम्:
विघ्नानाम्of obstacles/impediments
विघ्नानाम्:
व्योमजम्born of the sky (celestial)
व्योमजम्:
देवम्the deity
देवम्:
गजास्यम्elephant-faced
गजास्यम्:
तुindeed/and
तु:
विनायकम्Vināyaka (Gaṇeśa, the remover of obstacles)
विनायकम्:

Suta Goswami (narrating an invocation/stuti within the Purva-Bhaga context)