Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 71

तदाप्रभृति विप्रेंद्र तत्स्थानं भुवि पप्रथे । कार्तिक्यां तु विशेषेण यात्रा सांवत्सरी भवेत्

tadāprabhṛti vipreṃdra tatsthānaṃ bhuvi paprathe | kārtikyāṃ tu viśeṣeṇa yātrā sāṃvatsarī bhavet

ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੋਂ, ਹੇ ਵਿਪ੍ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ, ਉਹ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੋ ਗਿਆ। ਕਾਰਤਿਕ ਮਹੀਨੇ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਰਕੇ ਉੱਥੇ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਸਾਲਾਨਾ ਵਰਤ ਵਾਂਗ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

tadāthen
tadā:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
prabhṛtifrom (that time) onward
prabhṛti:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprabhṛti (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भबोधक (from, starting from)
viprendraO best of Brahmins
viprendra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra-indra (प्रातिपदिक; विप्र + इन्द्र)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुषः—विप्राणाम् इन्द्रः
tatsthānamthat place
tatsthānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottat-sthāna (प्रातिपदिक; तत् + स्थान)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
paprathebecame renowned/spread
paprathe:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√prath (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपदम्
kārtikyāmin (the month of) Kārtikī
kārtikyām:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkārtikī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; मास/कालवाचक
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक (but/indeed)
viśeṣeṇaespecially
viśeṣeṇa:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभावः (instrumental used adverbially): ‘especially’
yātrāthe pilgrimage
yātrā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sāṃvatsarīannual
sāṃvatsarī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsāṃvatsarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (यात्रायाः)
bhavetwould be/should become
bhavet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्

Agastya (addressing a brāhmaṇa interlocutor; likely Vyāsa in context)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (annual yātrā focus)

Type: kshetra

Listener: viprendra (best of brāhmaṇas)

Scene: A sacred map-like vision of Ayodhyā becoming renowned, with pilgrims arriving in Kārtika—lamps, banners, and orderly processions.

K
Kārtika (month)
A
Ayodhyā (implied tīrtha locale)

FAQs

Sacred time amplifies sacred place: Kārtika is highlighted as a powerful period for tīrtha-yātrā and devotional merit.

The renowned tīrtha-place in Ayodhyā connected with the earlier saṅgama and Guptahari worship.

Undertake the yātrā particularly in Kārtika as a yearly religious observance.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App