क्रीडमाना वयस्याभिर्लावण्यप्रतिमेव सा । व्यचिंतयमहं विप्र तां निरीक्ष्य सुमध्यमाम्
krīḍamānā vayasyābhirlāvaṇyapratimeva sā | vyaciṃtayamahaṃ vipra tāṃ nirīkṣya sumadhyamām
ਸਖੀਆਂ ਨਾਲ ਖੇਡਦੀ ਹੋਈ ਉਹ ਲਾਵਣ੍ਯ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਹੀ ਲੱਗਦੀ ਸੀ। ਉਸ ਸੁੰਦਰ ਮੱਧ ਵਾਲੀ ਕੁਆਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ, ਹੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣ, ਮੈਂ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਲੱਗ ਪਿਆ।
First-person narrator addressing ‘vipra’ (O brāhmaṇa) within Sūta’s narration
Listener: vipra (brāhmaṇa)
Scene: A group of young maidens playing; the central maiden radiates beauty, slender-waisted, drawing the narrator’s gaze; the narrator’s inward pondering begins.
Perception leads to thought; the Purāṇic frame invites the listener to guide thought toward dharma rather than impulse.
No site is named in this verse.
None.