स निष्क्रामति संसारे दृढग्राही स तिष्ठति । एवमेतन्महाकष्टं जन्म दुःखं प्रकीर्तितम्
sa niṣkrāmati saṃsāre dṛḍhagrāhī sa tiṣṭhati | evametanmahākaṣṭaṃ janma duḥkhaṃ prakīrtitam
ਜੋ ਗ੍ਰਹਣ ਢਿੱਲਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਸੰਸਾਰ ਤੋਂ ਨਿਕਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਪਰ ਜੋ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਚੰਬੜਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਓਥੇ ਹੀ ਟਿਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਹ ਮਹਾ ਕਲੇਸ਼ ਘੋਸ਼ਿਤ ਹੈ—ਜਨਮ ਹੀ ਦੁੱਖ ਹੈ।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Two contrasted figures: one with open hands and calm gaze stepping beyond a wheel-like saṃsāra motif; another gripping chains or a pillar, remaining within the cycle; a subtle caption-like emphasis on ‘janma-duḥkha’.
Release comes through letting go; clinging perpetuates saṃsāra, and the root pain is repeated birth.
No tīrtha is referenced; the focus is on inner renunciation and the nature of bondage.
None; the verse teaches a spiritual principle—abandoning grasping—rather than prescribing a rite.