आकल्पमेवं योद्धव्यमस्माकं तृप्तिहेतवे । केचिदूचुरयं दैत्यो देवोयमतिमांसलः
ākalpamevaṃ yoddhavyamasmākaṃ tṛptihetave | kecidūcurayaṃ daityo devoyamatimāṃsalaḥ
“ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਿਨਾ ਰੁਕੇ ਯੁੱਧ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਜੋ ਸਾਡੀ ਤ੍ਰਿਪਤੀ ਹੋਵੇ।” ਕਈ ਕਹਿੰਦੇ, “ਇਹ ਦੈਤ੍ਯ ਹੈ; ਇਹ ਦੇਵ ਹੈ—ਇਹ ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਮਾਸਲ ਹੈ।”
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: Warriors and spectators shout: ‘Fight without pause!’ while others point and argue—‘this is daitya, this is deva’—and one figure is singled out as ‘exceedingly fleshy’, suggesting a grotesque, powerful combatant.
It shows how desire and appetite can distort judgment—reducing beings to categories and bodies—whereas dharma calls for discernment and higher purpose.
No tirtha is mentioned.
None.