व्यसनार्णवमत्येति जलयानैरिवार्णवम् । यामाश्रित्येंद्रियारातीन्दुर्जयानितराश्रयैः
vyasanārṇavamatyeti jalayānairivārṇavam | yāmāśrityeṃdriyārātīndurjayānitarāśrayaiḥ
ਜਿਵੇਂ ਨਾਵਾਂ ਦੇ ਆਸਰੇ ਸਮੁੰਦਰ ਪਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਿਵੇਂ ਉਸ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਲੈ ਕੇ ਵਿਪੱਤੀਆਂ ਦੇ ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਹੋਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਉਹੀ ਇੰਦ੍ਰੀਆਂ-ਰੂਪੀ ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ, ਜੋ ਹੋਰ ਆਸਰਿਆਂ ਨਾਲ ਜਿੱਤਣ ਔਖੇ ਹਨ, ਜਿਤਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
Daityendra/Vajrāṅga (continued reflection; implied)
Scene: A symbolic ocean of dark waves labeled ‘vyasana/saṃsāra’; a small boat of ‘āśraya/śaraṇa’ carries a devotee while personified senses (as armed foes) are subdued by a radiant feminine protective presence.
Right refuge and supportive dharmic companionship aid self-mastery and help one transcend misfortune.
No holy site is referenced; the verse uses a universal ocean-crossing metaphor.
None; it teaches through analogy and ethical psychology (sense-conquest).