सप्तलोकमयं साध्या बहूरूपेति नाम च । दूर्वांकुरमयं लिंगमृतवः सर्वनाम च
saptalokamayaṃ sādhyā bahūrūpeti nāma ca | dūrvāṃkuramayaṃ liṃgamṛtavaḥ sarvanāma ca
ਸਾਧ੍ਯਾਂ ਨੇ ਸੱਤ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਰੂਪ ਵਾਲਾ ਇਕ ਪਵਿੱਤਰ ਲਿੰਗ ਪ੍ਰਤਿਸ਼ਠਿਤ ਕੀਤਾ; ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ‘ਬਹੁੁਰੂਪ’—ਅਨੇਕ ਰੂਪਾਂ ਵਾਲਾ—ਹੈ। ਰਿਤੂਆਂ ਨੇ ਕੋਮਲ ਦੂರ್ವਾ ਅੰਕੁਰਾਂ ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਲਿੰਗ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤਾ; ਉਹ ‘ਸਰਵਨਾਮਨ’—ਸਭ ਨਾਮਾਂ ਵਾਲਾ—ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Lomaharṣaṇa (Sūta) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: A sacred precinct where divine Sādhyas install a radiant liṅga embodying seven worlds; nearby the Seasons personified offer a tender green dūrvā-shoot liṅga, garlanded with fresh grass and dew.
Śiva is cosmic (pervading seven worlds) and also intimate (worshiped with simple dūrvā); both grandeur and simplicity lead to merit.
None is specified in this verse; it serves the chapter’s generalized Liṅga Māhātmya.
The verse hints at dūrvā usage in worship (a common upacāra), but gives no step-by-step injunction.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.