केचिच्चतुर्युगं यावत्केचिन्मन्वंतरं ध्रुव । तिष्ठंति त्वं तु वै कल्पं पदमेतत्प्रशास्यसि
keciccaturyugaṃ yāvatkecinmanvaṃtaraṃ dhruva | tiṣṭhaṃti tvaṃ tu vai kalpaṃ padametatpraśāsyasi
ਕੁਝ ਚਤੁਰਯੁਗ ਤਕ ਹੀ ਟਿਕਦੇ ਹਨ, ਕੁਝ ਮਨਵੰਤਰ ਤਕ, ਹੇ ਧ੍ਰੁਵ। ਪਰ ਤੂੰ ਤਾਂ ਪੂਰੇ ਕਲਪ ਲਈ ਇਸ ਪਦ ਦਾ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਕਰੇਂਗਾ।
Bhagavān Viṣṇu
Listener: Ṛṣis / devotees
Scene: A cosmic proclamation comparing tenures—caturyuga, manvantara, and kalpa—culminating in Dhruva’s kalpa-long rule over the station, with time-wheels and celestial cycles depicted around him.
Divine grace can transcend ordinary limits of time; steadfast devotion yields enduring spiritual authority.
No specific tirtha is named; it is a doctrinal-cosmological statement within the Kāśīkhaṇḍa.
None; it specifies duration and sovereignty of the granted station.