ईश्वर उवाच । उपाविशन्तु ते सर्वे ये केचन समागताः । निहतो दानवो ह्येष गीर्वाणार्थे पितामह
īśvara uvāca | upāviśantu te sarve ye kecana samāgatāḥ | nihato dānavo hyeṣa gīrvāṇārthe pitāmaha
ਈਸ਼ਵਰ ਨੇ ਕਿਹਾ: ਜੋ ਵੀ ਇੱਥੇ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਉਹ ਬੈਠ ਜਾਣ। ਹੇ ਪਿਤਾਮਹ (ਬ੍ਰਹਮਾ), ਇਹ ਦਾਨਵ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਖਾਤਰ ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
Īśvara (Śiva)
Scene: Śiva, calm yet formidable, addresses Brahmā; devas sit in orderly rows as if in a celestial council; the slain dānava is implied off-scene or symbolized by a fallen weapon/banner.
Divine action is undertaken for loka-saṅgraha—the protection and welfare of the righteous and the maintenance of cosmic order.
No tīrtha is named in this verse; it is part of the lead-in to the forthcoming tīrtha-yātrā account.
None; it is a formal address in an assembly (sabhā) context.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.