Rishi: Vedic tradition (Soma-hymnic lineage; often assigned to early Ṛgvedic seers in parallel sources)
Devata: Vāyu
Chandas: Triṣṭubh (by general RV-parallel cadence; to be confirmed against pada-count in a critical metrical check)
Samhita Patha (Devanagari)आ नो॑ य॒ज्ञं दि॑वि॒स्पृशं॒ वायो॑ या॒हि सु॒मन्म॑भिः । अ॒न्तः प॒वित्र॑ उ॒परि॑ श्रीणा॒नोऽयᳪ शु॒क्रो अ॑यामि ते
Transliterationā no yá̄jñaṃ divispṛ́śaṃ vāyo yā́hi sumánmabhiḥ | antáḥ pavítre upári śrīṇā́nó ’yáṃ śukró ayāmi te
Translationਹੇ ਵਾਯੁ, ਅਸਮਾਨ ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਵਾਲੇ ਸਾਡੇ ਯਜਨ ਵੱਲ, ਸ਼ੁਭ ਮਨੋਭਾਵਾਂ ਨਾਲ ਇੱਥੇ ਆਓ। ਪਵਿਤ੍ਰ (ਛਾਣਨੀ) ਦੇ ਅੰਦਰ, ਉੱਪਰ, ਯਥਾਵਿਧਿ ਸ਼ੁੱਧ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਇਹ ਚਮਕਦਾ ਸੋਮ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਅੱਗੇ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹਾਂ।
Padapatha (Word Analysis)आ । नः । य॒ज्ञम् । दि॒वि॒स्पृश॑म् । वायो॒ इति॑ । या॒हि । सु॒-मन्म॑भिः । अ॒न्तः । प॒वित्रे॑ । उ॒परि॑ । श्री॒णा॒नः । अ॒यम् । शु॒क्रः । अ॒या॒मि । ते॒
Word by Wordदिविस्पृशम्heaven-touching सुमन्मभिःwith good thoughts / with gracious intentions पवित्रेin/within the strainer; in the purifier श्रीणानःbeing mixed/combined; being purified/strained (contextual) शुक्रःbright; pure; shining (one) अयामिI extend / I bring / I set in motion (towards) 
Viniyoga (Ritual Application)