इ॒न्द्र॒वा॒यू सु॑स॒न्दृशा॑ सु॒हवे॒ह ह॑वामहे । यथा॑ न॒: सर्व॒ इज्जनो॑ऽनमी॒वः स॒ङ्गमे॑ सु॒मना॒ अस॑त्
indravāyū susandṛ́śā suhávéhá havāmahe | yáthā naḥ sárva íj jánó ’namīváḥ saṅgáme sumánā ásat
ਹੇ ਇੰਦਰ-ਵਾਯੁ, ਸੁੰਦਰ ਦਰਸ਼ਨ ਵਾਲੇ, ਸੌਖੇ ਨਾਲ ਬੁਲਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਸੱਦਦੇ ਹਾਂ; ਤਾਂ ਜੋ ਸਾਡਾ ਸਾਰਾ ਲੋਕ ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਅਨਾਮਯ ਰਹੇ ਅਤੇ ਇਕੱਠ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਭ ਮਨ ਵਾਲਾ ਹੋਵੇ।
इ॒न्द्र॒-वा॒यू । सु॒-स॒न्दृशा॑ । सु॒-हवे॑ । इ॒ह । ह॒वा॒म॒हे॒ । यथा॑ । नः । सर्वः॑ । इत् । जनः॑ । अ॒न॒मी॒वः । स॒ङ्गमे॑ । सु॒-मनाः॑ । अस॑त्