Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

प्रस्थान-विरह-विलापः

Departure and Lament in Separation

स्वयं रुरोद मोहेन वत्सां कृत्वा स्ववक्षसि । क्व यासीत्येवमुच्चार्य शून्यं कृत्वा मुहुर्मुहुः

svayaṃ ruroda mohena vatsāṃ kṛtvā svavakṣasi | kva yāsītyevamuccārya śūnyaṃ kṛtvā muhurmuhuḥ

ਮੋਹ ਵਿੱਚ ਭਟਕ ਕੇ ਉਹ ਆਪ ਹੀ ਰੋ ਪਈ, ਵੱਛੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸੀਨੇ ਨਾਲ ਲਾ ਕੇ। “ਕਿੱਥੇ ਚਲੀ ਗਈ?” ਇਉਂ ਮੁੜ ਮੁੜ ਪੁਕਾਰਦੀ ਹੋਈ ਉਹ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵਾਰ ਵਾਰ ਸੁੰਨ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਸੀ।

svayamherself
svayam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormIndeclinable (स्वयम्-शब्दः), adverb
rurodacried, wept
ruroda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrud (रुद् धातु)
FormPerfect/liṭ (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mohenathrough delusion
mohena:
Hetu/Kāraṇa (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
vatsāmthe calf (as her child)
vatsām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvatsā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kṛtvāhaving made/placing
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त), indeclinable verbal (अव्ययभाव)
sva-vakṣasion her own chest
sva-vakṣasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva + vakṣas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुष (षष्ठी)
kvawhere?
kva:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्न-अव्यय)
yāsido you go?
yāsi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
FormPresent/laṭ (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
evamin this way
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक-अव्यय)
uccāryahaving uttered
uccārya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootud-√car (चर् धातु)
FormAbsolutive/gerund (ल्यप्/क्त्वान्त-प्रायः), indeclinable verbal (अव्ययभाव); uccārya = ‘having uttered’
śūnyamempty
śūnyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśūnya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used predicatively with kṛtvā
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त), indeclinable verbal (अव्ययभाव)
muhuḥ-muhuḥagain and again
muhuḥ-muhuḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
FormAdverb, reduplicated for repetition (पुनरुक्त-अव्यय)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

FAQs

It portrays how moha (bewildering attachment) makes one experience śūnyatā—an inner emptiness—when the object of attachment is absent; in Shaiva Siddhanta this becomes a prompt to turn the mind from passing supports to Pati (Shiva), the unfailing refuge.

The cry of separation highlights the need for a stable focus; Linga-worship and Saguna Shiva-upāsanā provide a concrete, sanctified support for the mind so grief is redirected into remembrance, pūjā, and steady devotion rather than dispersing into despair.

A practical takeaway is mantra-japa—especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—to gather the mind during sorrow; if one follows Purāṇic Shaiva practice, applying tripuṇḍra (bhasma) and keeping rudrāksha can reinforce remembrance and inner steadiness.