HomeRamayanaBala KandaSarga 63Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

विश्वामित्रस्य तपोविघ्नः, मेनकाप्रसङ्गः, महर्षिपदप्रदानम्

Visvamitra’s Austerity Obstructed; Menaka Episode; Conferment of Maharshi Status

महर्षिशब्दमतुलं स्वार्जितै: कर्मभिश्शुभै:।यदि मे भगवानाह ततोऽहं विजितेन्द्रिय:।।।।

maharṣiśabdam atulaṃ svārjitaiḥ karmabhiḥ śubhaiḥ | yadi me bhagavān āha tato 'haṃ vijitendriyaḥ ||

“ਜੇ ਭਗਵਾਨ ਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ, ਮੇਰੇ ਆਪਣੇ ਕਮਾਏ ਸ਼ੁਭ ਕਰਮਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਅਤੁਲ ‘ਮਹਰਿਸ਼ੀ’ ਉਪਾਧੀ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੰਦ੍ਰੀਆਂ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣ ਵਾਲਾ ਮੰਨਦਾ ਹਾਂ।”

महर्षिशब्दम्the title 'maharṣi'
महर्षिशब्दम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootमहर्षि + शब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'महर्षेः शब्दः/उपाधिः' (title of maharṣi)
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
कर्मणि विशेषण
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of 'महर्षिशब्दम्'
स्वार्जितैःself-earned
स्वार्जितैः:
करणे विशेषण
TypeAdjective
Rootस्व + अर्जित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (agreeing with कर्मभिः), तृतीया (Instr/3rd), बहुवचन; कर्मधारय: 'स्वयम् अर्जितैः' (self-earned)
कर्मभिःby deeds
कर्मभिः:
करण (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instr/3rd), बहुवचन
शुभैःauspicious
शुभैः:
करणे विशेषण
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण of 'कर्मभिः'
यदिif
यदि:
अव्यय (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसमुच्चय/शर्त-निपात (conditional conjunction)
मेto me
मे:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-एकवचन (Dat/Gen sg) एन्क्लिटिक; अत्र चतुर्थी (to me)
भगवान्the Lord (Brahmā)
भगवान्:
कर्ता (Subject of 'आह')
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आहhas said
आह:
क्रिया (Verb in conditional clause)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
ततःthen
ततः:
कालाधिकरण (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'then/thereupon'
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nom/1st), एकवचन
विजितेन्द्रियःone who has conquered the senses
विजितेन्द्रियः:
कर्ता-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootविजित + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: 'विजितानि इन्द्रियाणि येन सः' (one who has conquered the senses)

"O Adorable one, if you have conferred the incomparable title of 'Maharshi' earned by my auspicious deeds, I feel I have conquered the senses."

V
Viśvāmitra
B
Brahmā (Bhagavān)
M
Maharṣi (title)

FAQs

Dharma links honor to inner discipline: true greatness is measured by mastery over the senses, not merely by external recognition.

Viśvāmitra responds to Brahmā’s conferral, interpreting the title as proof of sense-conquest.

Aspiration for indriya-jaya (self-control) as the hallmark of spiritual legitimacy.