HomeRamayanaBala KandaSarga 22Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

बलातिबलोपदेशः

The Instruction of Bala and Atibala

कलापिनौ धनुष्पाणी शोभमानौ दिशो दश ।विश्वामित्रं महात्मानं त्रिशीर्षाविव पन्नगौ।।1.22.7।।अनुजग्मतुरक्षुद्रौ पितामहमिवाश्विनौ।

kalāpinau dhanuṣpāṇī śobhamānau diśo daśa |

viśvāmitraṁ mahātmānaṁ triśīrṣāv iva pannagau || 1.22.7 ||

anujagmatur akṣudrau pitāmaham ivāśvinau |

ਤਰਕਸ਼ਧਾਰੀ ਤੇ ਧਨੁਸ਼ ਹੱਥ ਵਿਚ ਧਾਰੇ ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਕੁਮਾਰ ਦਸਾਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ ਚਮਕਦੇ ਸਨ; ਤਿੰਨ-ਫਣਾਂ ਵਾਲੇ ਨਾਗਾਂ ਵਾਂਗ ਮਹਾਤਮਾ ਵਿਸ਼ਵਾਮਿਤ੍ਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਲੱਗੇ—ਅਖੁਦ੍ਰ, ਅਖੰਡ ਤੇਜ ਵਾਲੇ—ਜਿਵੇਂ ਅਸ਼ਵਿਨੀ ਕੁਮਾਰ ਪਿਤਾਮਹ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇ ਅਨੁਚਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।

viśvāmitraḥViśvāmitra
viśvāmitraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (विश्वामित्र-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yayauwent
yayau:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या-धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
agrein front
agre:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootagra (अग्र-प्रातिपदिक)
FormAdverbial locative used as indeclinable (सप्तमी-अव्ययीभाववत् प्रयोगः)
tataḥthen/after him
tataḥ:
Deśa/Krama (देश/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottatas (ततः-अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (राम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dhanur-dharaḥbow-bearer
dhanur-dharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhanus (धनुस्-प्रातिपदिक) + dhara (धर-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (धनुः धरति)
kāka-pakṣa-dharaḥwearing crow-wing side-locks
kāka-pakṣa-dharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkāka (काक-प्रातिपदिक) + pakṣa (पक्ष-प्रातिपदिक) + dhara (धर-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (काकपक्षं धरति)
dhanvīarcher
dhanvī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhanvin (धन्विन्-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्-सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); refers to Viśvāmitra
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (च-अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
saumitriḥSaumitri (Lakṣmaṇa)
saumitriḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaumitri (सौमित्रि-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
anvagātfollowed
anvagāt:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootanu-gam (अनु+गम्-धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada

Rama and Lakshmana equipped with bows and quivers resembled three hooded serpents. Warriors of no less prowess, they illuminated the ten quarters and followed the high souled Viswamitra like twin Aswanikumaras following the grandsire, Brahma.

V
Viśvāmitra
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
A
Aśvins
B
Brahmā (Pitāmaha)

FAQs

Strength is framed as protective dharma: martial readiness is not aggression but disciplined power aligned to a righteous guide.

The poet describes the princes’ armed radiance and their close following of Viśvāmitra through elevated similes.

Courage under restraint—heroic capability yoked to obedience and service to the sage’s dharmic purpose.