Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

Jyotiṣa-śāstra Saṅgraha: Threefold Division, Gaṇita Methods, Muhūrta, and Planetary Reckoning

समांकतोऽथो वर्गस्यात्तमेवाहुः कृतिं बुधाः । अंत्यात्तु विषमात्त्यक्त्वा कृतिं मूलंन्यसेत्पृथक् ॥ १६ ॥

samāṃkato'tho vargasyāttamevāhuḥ kṛtiṃ budhāḥ | aṃtyāttu viṣamāttyaktvā kṛtiṃ mūlaṃnyasetpṛthak || 16 ||

ਸਮ ਅੰਕਾਂ ਤੋਂ ਵਰਗ ਮਿਲਦਾ ਹੈ; ਵਿਦਵਾਨ ਉਸੇ ਨੂੰ ‘ਕ੍ਰਿਤੀ’ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਪਰ ਜੇ ਆਖ਼ਰੀ ਅੰਕ ਵਿਸ਼ਮ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ‘ਕ੍ਰਿਤੀ’ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ‘ਮੂਲ’ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

समाङ्कतःfrom an even (number)
समाङ्कतः:
Apadana (अपादान)
TypeAdjective
Rootसम-अङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; ablative singular ‘from an even digit/number’
अथोthen
अथो:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय) + उ (निपात)
Formनिपात/सम्बन्धबोधक-अव्यय; ‘then/now’
वर्गःa square
वर्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular masculine
स्यात्would be/is
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तम्that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular masculine
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय; emphatic
आहुःthey say
आहुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘they say’
कृतिम्the product/square-result
कृतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular feminine
बुधाःthe wise (people)
बुधाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; nominative plural masculine
अन्त्यात्from the last
अन्त्यात्:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootअन्त्य (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभावार्थे; ablative ‘from the last (digit/place)’
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय; particle ‘but/indeed’
विषमात्from an odd (number)
विषमात्:
Apadana (अपादान)
TypeAdjective
Rootविषम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी, एकवचन; ablative singular ‘from an odd (number)’
त्यक्त्वाhaving discarded
त्यक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; absolutive/gerund ‘having discarded’
कृतिम्the product/square-result
कृतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मूलम्the root
मूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular neuter
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√अस्/स्यन्द्? → √अस् (धातु) with नि उपसर्ग; causative sense not; here from √सद्/√अस्? (धातु) ‘to place’ = नि-√अस् (न्यस्)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should place’
पृथक्separately
पृथक्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘separately’

Sanatkumara (teaching Narada in an instructional, technical register)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It highlights disciplined, step-by-step discernment (viveka) through precise method—using ordered analysis as a support for clarity of mind, which is repeatedly valued in Moksha-dharma teachings.

Indirectly: it models the careful, rule-based approach that also applies to bhakti-sadhana—steadiness, correctness, and separation of essentials from non-essentials—so devotion is practiced with clarity rather than confusion.

A technical, algorithmic style of instruction akin to Vedanga-oriented learning (systematic rules and operations), emphasizing how precise definitions (kṛti, mūla) and conditional steps (even/odd) guide correct practice.