Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

न जातु कामः कामानाम् उपभोगेन शाम्यति हविषा कृष्णवर्त्मेव भूय एवाभिवर्धते

na jātu kāmaḥ kāmānām upabhogena śāmyati haviṣā kṛṣṇavartmeva bhūya evābhivardhate

ਚਾਹਤੀਆਂ ਵਸਤੂਆਂ ਦੇ ਭੋਗ ਨਾਲ ਕਾਮ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਮੁੱਕਦਾ; ਹਵਨ ਦੀ ਆਹੂਤੀ ਨਾਲ ਪਾਲੀ ਅੱਗ ਵਾਂਗ ਉਹ ਹੋਰ ਵਧਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਪਸ਼ੂ (ਬੱਧ ਜੀਵ) ਵੈਰਾਗ ਨਾਲ ਕਾਮ ਨੂੰ ਰੋਕ ਕੇ ਮਨ ਨੂੰ ਪਤੀ—ਪ੍ਰਭੂ ਸ਼ਿਵ—ਵੱਲ ਲਗਾਏ; ਪਾਸ਼ (ਬੰਧਨ) ਕੱਟਣ ਵਾਲਾ ਉਹੀ ਹੈ।

nanot
na:
jātuever/at any time
jātu:
kāmaḥdesire/craving
kāmaḥ:
kāmānāmof desired objects/pleasures
kāmānām:
upabhogenaby enjoyment/consumption
upabhogena:
śāmyatibecomes calm/is extinguished
śāmyati:
haviṣāby oblations (ghee-offerings)
haviṣā:
kṛṣṇa-vartmāthe dark-pathed one, i.e., fire/smoke-trailing flame
kṛṣṇa-vartmā:
ivalike
iva:
bhūyaḥagain/further
bhūyaḥ:
evaindeed
eva:
abhivardhateincreases/grows
abhivardhate:

Suta Goswami (narrating Shaiva dharma instruction within the Linga Purana discourse)