Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

इत्थं प्रसन्नं विज्ञानं गुरुसंपर्कजं ध्रुवम् रागद्वेषानृतक्रोधं कामतृष्णादिभिः सदा

itthaṃ prasannaṃ vijñānaṃ gurusaṃparkajaṃ dhruvam rāgadveṣānṛtakrodhaṃ kāmatṛṣṇādibhiḥ sadā

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੁਰੂ-ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ ਉਤਪੰਨ ਪ੍ਰਸੰਨ ਤੇ ਨਿਰਮਲ ‘ਵਿਜ਼੍ਞਾਨ’ ਧ੍ਰੁਵ ਅਤੇ ਸਥਿਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਪਸ਼ੂ-ਜੀਵ ਰਾਗ-ਦ੍ਵੈਸ਼, ਝੂਠ, ਕ੍ਰੋਧ, ਕਾਮ, ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਆਦਿ ਨਾਲ ਸਦਾ ਡੋਲਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ; ਇਹ ਪਾਸ਼ ਮਨ ਨੂੰ ਨਿੱਤ ਖਿੱਚਦੇ ਹਨ।

इत्थम्thus
इत्थम्:
प्रसन्नम्serene, clarified
प्रसन्नम्:
विज्ञानम्higher discriminative knowledge
विज्ञानम्:
गुरु-संपर्क-जम्arising from association/contact with the Guru
गुरु-संपर्क-जम्:
ध्रुवम्firm, unwavering, certain
ध्रुवम्:
रागattachment
राग:
द्वेषaversion
द्वेष:
अनृतuntruth/falsehood
अनृत:
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
कामdesire
काम:
तृष्णाcraving/thirst
तृष्णा:
आदिभिःand other (similar faults)
आदिभिः:
सदाalways, continually
सदा:

Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana’s discourse on liberation through Guru and Shaiva discipline)