Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

ननृतुर्मुनयः सर्वे दण्डहस्ता जटाधराः ववृषुः पुष्पवर्षाणि खेचराः सिद्धचारणाः पुरत्रयं च विप्रेन्द्राः प्राणदत्सर्वतस् तथा

nanṛturmunayaḥ sarve daṇḍahastā jaṭādharāḥ vavṛṣuḥ puṣpavarṣāṇi khecarāḥ siddhacāraṇāḥ puratrayaṃ ca viprendrāḥ prāṇadatsarvatas tathā

ਦੰਡ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਲੈ ਕੇ, ਜਟਾਧਾਰੀ ਸਾਰੇ ਮੁਨੀ ਖੁਸ਼ੀ ਵਿੱਚ ਨੱਚਣ ਲੱਗ ਪਏ। ਆਕਾਸ਼-ਵਾਸੀ ਸਿੱਧ ਅਤੇ ਚਾਰਣ ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਵਰਖਾ ਕਰਨ ਲੱਗੇ। ਅਤੇ ਹੇ ਵਿਪ੍ਰੇਂਦ੍ਰ, ਤ੍ਰਿਪੁਰ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨੋ ਪੁਰੀਆਂ ਵੀ ਹਰ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਾਣ ਤਿਆਗ ਗਈਆਂ।

ननृतुःdanced
ननृतुः:
मुनयःsages
मुनयः:
सर्वेall
सर्वे:
दण्ड-हस्ताःholding staffs in their hands
दण्ड-हस्ताः:
जटा-धराःbearing matted hair
जटा-धराः:
ववृषुःrained down/showered
ववृषुः:
पुष्प-वर्षाणिshowers of flowers
पुष्प-वर्षाणि:
खेचराःsky-going beings
खेचराः:
सिद्ध-चारणाःSiddhas and Cāraṇas
सिद्ध-चारणाः:
पुर-त्रयम्the three cities (Tripura)
पुर-त्रयम्:
and
:
विप्र-इन्द्राःO best of Brahmins
विप्र-इन्द्राः:
प्राणदत्gave up life-breath/expired
प्राणदत्:
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
तथाthus/likewise.
तथा:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)