Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

तस्मादवध्यतां प्राप्ता नान्यथा द्विजपुङ्गवाः कृत्वापि सुमहत्पापं रुद्रमभ्यर्चयन्ति ये

tasmādavadhyatāṃ prāptā nānyathā dvijapuṅgavāḥ kṛtvāpi sumahatpāpaṃ rudramabhyarcayanti ye

ਇਸ ਲਈ, ਹੇ ਦ੍ਵਿਜ-ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠੋ, ਜੋ ਰੁਦ੍ਰ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਅਵਧ੍ਯਤਾ (ਅਜੇਯਤਾ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ—ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੋਰ ਰਾਹ ਨਹੀਂ। ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਪਾਪ ਕਰਕੇ ਵੀ ਜੋ ਰੁਦ੍ਰ ਦਾ ਅਰਚਨ ਕਰੇ, ਉਹ ਰੱਖਿਆ ਪਾਂਦਾ ਹੈ; ਕਿਉਂਕਿ ਪਤੀ (ਪ੍ਰਭੂ) ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਪਸ਼ੂ (ਜੀਵ) ਦੇ ਪਾਸ਼ (ਬੰਧਨ) ਨੂੰ ਢਿੱਲਾ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।

तस्मात्therefore
तस्मात्:
अवध्यताम्the state of being not to be slain/inviolability
अवध्यताम्:
प्राप्ताःhaving attained
प्राप्ताः:
not
:
अन्यथाotherwise/by any other means
अन्यथा:
द्विजपुङ्गवाःO best among the twice-born (brahmins)
द्विजपुङ्गवाः:
कृत्वा अपिeven having done
कृत्वा अपि:
सुमहत्very great
सुमहत्:
पापम्sin
पापम्:
रुद्रम्Rudra (Shiva)
रुद्रम्:
अभ्यर्चयन्तिworship/adorate with reverence
अभ्यर्चयन्ति:
येthose who
ये:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)