Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

शालिहोत्रो ऽग्निवेशश्च युवनाश्वः शरद्वसुः छगलः कुण्डकर्णश् च कुम्भश्चैव प्रवाहकः

śālihotro 'gniveśaśca yuvanāśvaḥ śaradvasuḥ chagalaḥ kuṇḍakarṇaś ca kumbhaścaiva pravāhakaḥ

ਸ਼ਾਲਿਹੋਤ੍ਰ, ਅਗਨਿਵੇਸ਼, ਯੁਵਨਾਸ਼ਵ, ਸ਼ਰਦਵਸੂ, ਛਗਲ, ਕੁੰਡਕਰਨ, ਕੁੰਭ ਅਤੇ ਪ੍ਰਵਾਹਕ—ਇਹ ਵੀ ਸ਼ਿਵ ਦੇ ਯੋਗਿਕ ਪ੍ਰਵਾਹ ਦੀ ਪਰੰਪਰਾ ਵਿੱਚ ਗਿਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ; ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਨਾਲ ਬੱਝਿਆ ਜੀਵ (ਪਸ਼ੂ) ਪਤੀ ਸ਼ਿਵ ਵੱਲ ਲਿਜਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

शालिहोत्रः (śālihotraḥ)Śālihotra (a revered sage/name)
शालिहोत्रः (śālihotraḥ):
अग्निवेशः (agniveśaḥ)Agniveśa (a sage/name)
अग्निवेशः (agniveśaḥ):
युवनाश्वः (yuvanāśvaḥ)Yuvanāśva (a king/sage name)
युवनाश्वः (yuvanāśvaḥ):
शरद्वसुः (śaradvasuḥ)Śaradvasu (a sage/name)
शरद्वसुः (śaradvasuḥ):
छगलः (chagalaḥ)Chagala (a sage/name)
छगलः (chagalaḥ):
कुण्डकर्णः (kuṇḍakarṇaḥ)Kuṇḍakarṇa (a devotee/sage name)
कुण्डकर्णः (kuṇḍakarṇaḥ):
कुम्भः (kumbhaḥ)Kumbha (a sage name)
कुम्भः (kumbhaḥ):
प्रवाहकः (pravāhakaḥ)Pravāhaka (a sage name)
प्रवाहकः (pravāhakaḥ):
च/चैव (ca/caiva)and/indeed also
च/चैव (ca/caiva):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)