ययातिना पूरौ राज्याभिषेकः, दिक्प्रदानं, तृष्णा-वैराग्योपदेशः, वनप्रवेशः च
मम ज्येष्ठेन यदुना नियोगो नानुपालितः प्रतिकूलमतिश्चैव न स पुत्रः सतां मतः
mama jyeṣṭhena yadunā niyogo nānupālitaḥ pratikūlamatiścaiva na sa putraḥ satāṃ mataḥ
ਮੇਰੇ ਜੇਠੇ ਯਦੂ ਨੇ ਮੇਰਾ ਹੁਕਮ ਨਹੀਂ ਮੰਨਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਮੱਤ ਵੀ ਵਿਰੋਧੀ ਹੋ ਗਈ; ਇਸ ਲਈ ਸੱਜਣਾਂ ਦੇ ਮਤ ਅਨੁਸਾਰ ਉਹ ਸੱਚਾ ਪੁੱਤਰ ਨਹੀਂ।
Contextual king/ancestor figure within Suta’s narration (internal dialogue; commonly Yayati addressing Yadu in the Yadu-Turvasu lineage episode)