Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

रूपं त्वाष्ट्री स्वदेहात्तु छायाख्यां सा त्वकल्पयत् वडवारूपमास्थाय तपस्तेपे तु सुव्रता

rūpaṃ tvāṣṭrī svadehāttu chāyākhyāṃ sā tvakalpayat vaḍavārūpamāsthāya tapastepe tu suvratā

ਤਦ ਤ੍ਵਾਸ਼ਟ੍ਰੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਹੀ ਦੇਹ ਤੋਂ ‘ਛਾਇਆ’ ਨਾਮ ਦਾ ਰੂਪ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ। ਉਹ ਸੁਵ੍ਰਤਾ ਇਸਤ੍ਰੀ ਵਡਵਾ (ਘੋੜੀ) ਦਾ ਰੂਪ ਧਾਰ ਕੇ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਵਰਤ ਨਾਲ ਤਪ ਕਰਨ ਲੱਗੀ।

रूपम् (rūpam)a form
रूपम् (rūpam):
त्वाष्ट्री (tvāṣṭrī)the daughter of Tvaṣṭṛ / Tvashtri’s daughter
त्वाष्ट्री (tvāṣṭrī):
स्वदेहात् (svadehāt)from her own body
स्वदेहात् (svadehāt):
तु (tu)indeed
तु (tu):
छायाख्याम् (chāyākhyām)named ‘Chāyā’ (Shadow)
छायाख्याम् (chāyākhyām):
सा (sā)she
सा (sā):
त्वकल्पयत् (tvakalpayat)fashioned/created/produced
त्वकल्पयत् (tvakalpayat):
वडवारूपम् (vaḍavā-rūpam)the form of a mare
वडवारूपम् (vaḍavā-rūpam):
आस्थाय (āsthāya)having assumed/taken refuge in
आस्थाय (āsthāya):
तपः (tapaḥ)austerity, spiritual heat
तपः (tapaḥ):
तेपे (tepe)performed/practised
तेपे (tepe):
तु (tu)indeed
तु (tu):
सुव्रता (suvratā)one of noble vows, virtuous woman
सुव्रता (suvratā):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)