Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

भुवनकोशस्वभाववर्णनम् — सप्तद्वीप-पर्वत-लोकविन्यासः तथा यक्ष-उमा-प्रकाशः

तस्मिन्द्वीपे स्मृतौ द्वौ तु पुण्यौ जनपदौ शुभौ राजतौ मानसस्याथ पर्वतस्यानुमण्डलौ

tasmindvīpe smṛtau dvau tu puṇyau janapadau śubhau rājatau mānasasyātha parvatasyānumaṇḍalau

ਉਸ ਦੀਪ ਵਿੱਚ ਦੋ ਪੁੰਨਯ ਅਤੇ ਸ਼ੁਭ ਜਨਪਦ ਯਾਦ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ—‘ਰਾਜਤ’ ਅਤੇ ‘ਅਨੁਮੰਡਲ’; ਪਹਿਲਾ ਮਾਨਸ (ਸਰੋਵਰ) ਨਾਲ, ਦੂਜਾ ਪਹਾੜੀ ਖੇਤਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ।

तस्मिन् (tasmin)in that
तस्मिन् (tasmin):
द्वीपे (dvīpe)island/continent
द्वीपे (dvīpe):
स्मृतौ (smṛtau)are remembered/recorded
स्मृतौ (smṛtau):
द्वौ (dvau)two
द्वौ (dvau):
तु (tu)indeed
तु (tu):
पुण्यौ (puṇyau)meritorious/holy
पुण्यौ (puṇyau):
जनपदौ (janapadau)countries/regions
जनपदौ (janapadau):
शुभौ (śubhau)auspicious
शुभौ (śubhau):
राजतौ (rājatau)Rājata (name of a region)
राजतौ (rājatau):
मानसस्य (mānasasya)of Mānasā / of the Mānasā lake
मानसस्य (mānasasya):
अथ (atha)and/then
अथ (atha):
पर्वतस्य (parvatasya)of the mountain
पर्वतस्य (parvatasya):
अनुमण्डलौ (anumaṇḍalau)Anumaṇḍala (name of a region/circle-district)
अनुमण्डलौ (anumaṇḍalau):

Suta Goswami