Previous Verse

Shloka 69

Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्

एवं संक्षेपतः प्रोक्ता वनेषु वनवासिनः असंख्याता मयाप्यत्र वक्तुं नो विस्तरेण तु

evaṃ saṃkṣepataḥ proktā vaneṣu vanavāsinaḥ asaṃkhyātā mayāpyatra vaktuṃ no vistareṇa tu

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਜੰਗਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਸਣ ਵਾਲੇ ਵਨਵਾਸੀ ਤਪੱਸਵੀਆਂ ਦਾ ਸੰਖੇਪ ਵਰਣਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਅਣਗਿਣਤ ਹਨ; ਮੈਂ ਵੀ ਇੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸਥਾਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦਾ।

evamthus
evam:
saṃkṣepataḥbriefly, in summary
saṃkṣepataḥ:
proktāḥhave been spoken/described
proktāḥ:
vaneṣuin the forests
vaneṣu:
vanavāsinaḥthose dwelling in the forest (ascetics/forest-dwellers)
vanavāsinaḥ:
asaṃkhyātāḥinnumerable, beyond counting
asaṃkhyātāḥ:
mayā apieven by me
mayā api:
atrahere, in this context
atra:
vaktumto tell, to narrate
vaktum:
na unot indeed
na u:
vistareṇain detail, at length
vistareṇa:
tubut/however
tu:

Suta Goswami