Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

सेवन्ते ब्राह्मणास्तत्र स्तुवन्ति स्तुतिभिः कलौ तपोयज्ञफलानां च विक्रेतारो द्विजोत्तमाः

sevante brāhmaṇāstatra stuvanti stutibhiḥ kalau tapoyajñaphalānāṃ ca vikretāro dvijottamāḥ

ਕਲਿਯੁਗ ਵਿੱਚ ਉੱਥੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਆਸਰਾ ਲੱਭ ਕੇ ਸੇਵਾ ਕਰਦੇ ਤੇ ਸਿਫ਼ਤਾਂ ਨਾਲ ਚਾਟੁਕਾਰੀ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਦ੍ਵਿਜੋਤਮ ਤਪ ਅਤੇ ਯਜ੍ਞ ਦੇ ਫਲਾਂ ਦੇ ਵੀ ਵੇਚਣ ਵਾਲੇ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

सेवन्ते (sevante)serve/seek service, depend on patronage
सेवन्ते (sevante):
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ)Brahmins
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ):
तत्र (tatra)there/in that condition
तत्र (tatra):
स्तुवन्ति (stuvanti)they praise/flatter
स्तुवन्ति (stuvanti):
स्तुतिभिः (stutibhiḥ)with eulogies/praises
स्तुतिभिः (stutibhiḥ):
कलौ (kalau)in Kali(-yuga)
कलौ (kalau):
तपो-यज्ञ-फलानाम् (tapo-yajña-phalānām)of the fruits of austerity and sacrifice
तपो-यज्ञ-फलानाम् (tapo-yajña-phalānām):
च (ca)and
च (ca):
विक्रेतारः (vikretāraḥ)sellers/traffickers
विक्रेतारः (vikretāraḥ):
द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ)the ‘best’ among the twice-born (used here with irony).
द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)