Next Verse

Shloka 1

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे शिवार्चनतत्त्वसंख्यादिवर्णनं नामाष्टाविंशो ऽध्यायः सनत्कुमार उवाच इदानीं श्रोतुमिच्छामि पुरा दारुवने विभो प्रवृत्तं तद्वनस्थानां तपसा भावितात्मनाम्

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge śivārcanatattvasaṃkhyādivarṇanaṃ nāmāṣṭāviṃśo 'dhyāyaḥ sanatkumāra uvāca idānīṃ śrotumicchāmi purā dāruvane vibho pravṛttaṃ tadvanasthānāṃ tapasā bhāvitātmanām

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼੍ਰੀ ਲਿੰਗ ਮਹਾਪੁਰਾਣ ਦੇ ਪੂਰਵਭਾਗ ਵਿੱਚ “ਸ਼ਿਵਾਰਚਨ-ਤੱਤਵ-ਸੰਖਿਆ ਆਦਿ ਦਾ ਵਰਣਨ” ਨਾਮਕ ਅਠਾਈਂਵਾਂ ਅਧਿਆਇ। ਸਨਤਕੁਮਾਰ ਬੋਲੇ—ਹੇ ਵਿਭੋ! ਹੁਣ ਮੈਂ ਸੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਪੁਰਾਤਨ ਸਮੇਂ ਦਾਰੂਵਨ ਵਿੱਚ ਤਪ ਨਾਲ ਭਾਵਿਤ ਆਤਮਾ ਵਾਲੇ ਵਨਵਾਸੀਆਂ ਵਿਚ ਕੀ ਵਾਪਰਿਆ।

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the sacred Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the first section (Pūrvabhāga)
pūrva-bhāge:
śiva-arcanaworship of Śiva
śiva-arcana:
tattvaprinciple/reality
tattva:
saṃkhyāenumeration/count
saṃkhyā:
ādiand related matters
ādi:
varṇanamdescription
varṇanam:
nāmanamed/called
nāma:
aṣṭāviṃśaḥ adhyāyaḥthe twenty-eighth chapter
aṣṭāviṃśaḥ adhyāyaḥ:
sanatkumāraḥ uvācaSanatkumāra said
sanatkumāraḥ uvāca:
idānīmnow
idānīm:
śrotum icchāmiI desire to hear
śrotum icchāmi:
purāformerly/long ago
purā:
dāruvanein the Dāru forest
dāruvane:
vibhoO all-pervading Lord
vibho:
pravṛttamthat which occurred/took place
pravṛttam:
tad-vanasthānāmof those dwelling in that forest
tad-vanasthānām:
tapasāby austerity
tapasā:
bhāvita-ātmanāmof those whose minds/selves were purified, cultivated, or made spiritually potent
bhāvita-ātmanām:

Sanatkumara