Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

श्रीपतेरुदरं भूयः प्रविवेश पितामहः तानेव लोकान् गर्भस्थान् अपश्यत् सत्यविक्रमः

śrīpaterudaraṃ bhūyaḥ praviveśa pitāmahaḥ tāneva lokān garbhasthān apaśyat satyavikramaḥ

ਤਦ ਪਿਤਾਮਹ ਬ੍ਰਹਮਾ ਫਿਰ ਸ਼੍ਰੀਪਤੀ (ਵਿਸ਼ਨੂ) ਦੇ ਉਦਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰ ਗਿਆ। ਸਤ੍ਯ-ਵਿਕ੍ਰਮੀ ਨੇ ਉਹੀ ਲੋਕ ਗਰਭ-ਅਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਟਿਕੇ ਹੋਏ ਵੇਖੇ।

śrīpateḥof Śrīpati (Viṣṇu)
śrīpateḥ:
udaraṃthe belly/abdomen
udaraṃ:
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
praviveśaentered
praviveśa:
pitāmahaḥPitāmaha (Brahmā)
pitāmahaḥ:
tān evathose very
tān eva:
lokānworlds/realms
lokān:
garbhasthānsituated in the womb/embryonic state (latent)
garbhasthān:
apaśyatsaw/beheld
apaśyat:
satya-vikramaḥthe one whose prowess is true (epithet of Brahmā here)
satya-vikramaḥ:

Suta Goswami