Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

विनायकोत्पत्तिः / ताण्डव-प्रसङ्गः (दारुक-वधः, काली-उत्पत्तिः, क्षेत्रपालोत्पत्तिः)

दारुणो भगवान्दारुः पूर्वं तेन विनिर्जिताः निहत्य दारुकं दैत्यं स्त्रीवध्यं त्रातुमर्हसि

dāruṇo bhagavāndāruḥ pūrvaṃ tena vinirjitāḥ nihatya dārukaṃ daityaṃ strīvadhyaṃ trātumarhasi

ਹੇ ਭਗਵਾਨ, ‘ਦਾਰੁ’ ਨਾਮ ਦਾ ਉਹ ਭਿਆਨਕ ਸੀ; ਪਹਿਲਾਂ ਅਸੀਂ ਉਸ ਤੋਂ ਹਾਰ ਗਏ ਸੀ। ਦਾਰੁਕ ਦੈਤ ਨੂੰ ਮਾਰ ਕੇ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਇਸਤਰੀਆਂ ਦਾ ਵਧ ਨਿਧਾਰਤ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯੋਗ ਹੈ।

दारुणःfierce, terrible
दारुणः:
भगवान्the Blessed Lord (Pati, the Supreme)
भगवान्:
दारुःDāru (a name/epithet used here, also indicating the formidable one)
दारुः:
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
तेनby him
तेन:
विनिर्जिताःdefeated, subdued
विनिर्जिताः:
निहत्यhaving slain
निहत्य:
दारुकम्Dāruka
दारुकम्:
दैत्यम्demon, asuric being
दैत्यम्:
स्त्री-वध्यम्women destined for killing / those to be slain
स्त्री-वध्यम्:
त्रातुम्to protect, to save
त्रातुम्:
अर्हसिyou should, you are fit to
अर्हसि:

Afflicted women (or their representatives) petitioning the Lord within Suta’s narration