Sukta 23
मारे अस्मद् वि मुमुचो हरिप्रियार्वाङ् याहि । इन्द्र स्वधावो मत्स्वेह
māré asmád ví mumúco hári-priyārvā́ṅ yā́hi | índra svadhāvo mátsv ihá
O slayer, from us do thou wholly loose (the harm); O lover of the tawny steeds, come hitherward. Indra, lord of native might, amid the Soma-exhilarations drink thou here.
ਹੇ ਮਾਰਕ (ਸ਼ਤਰੂ-ਨਾਸਕ), ਸਾਡੇ ਤੋਂ (ਹਾਨੀ/ਅਪਸ਼ਕੁਨ) ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਛੱਡ ਦੇ। ਹੇ ਹਰਿਪ੍ਰਿਯਾ (ਤਵਾਂਏ ਘੋੜਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਿਯ), ਸਾਡੀ ਵੱਲ ਆ। ਹੇ ਇੰਦਰ, ਸ੍ਵਧਾਵਾਨ (ਸਵਜਾਤ ਬਲ ਦਾ ਮਾਲਕ), ਇੱਥੇ ਸੋਮ ਦੇ ਮਤ੍ਸ੍ਯ (ਉਤਸ਼ਾਹ) ਵਿਚ ਪਾਨ ਕਰ।
Rishi: RV-derived Indra hymn tradition (as transmitted in AV 20)
Devata: Indra
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From urgent appeal to decisive unbinding, then swift summoning, ending in empowered exhilaration.","listener_experience":"Surge of protective confidence; felt loosening of internal knots; readiness to confront threats.","intensity":8}