Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 36

Sukta 3

सर्वान्त्समागा अभिजित्य लोकान् यावन्तः कामाः समतीतृपस्तान्। वि गाहेथामायवनं च दर्विरेकस्मिन् पात्रे अध्युद्धरैनम्

sárvānt samāgā́ abhijítya lokā́n yā́vantaḥ kā́māḥ sám atītṛ́pas tā́n | ví gāhethāmā́yavanaṃ ca dárvir ékasmin pā́tre ádhy uddhárainam

Having conquered all assemblies and all worlds, whatsoever desires there are—be ye wholly satisfied with them. Enter forth into the course of going; and let the ladle, in a single vessel, lift this up and set it thereon.

ਸਾਰੀਆਂ ਸਭਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਜਿੱਤ ਕੇ, ਜਿੰਨੀ ਵੀ ਕਾਮਨਾਵਾਂ ਹਨ—ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤ੍ਰਿਪਤ ਹੋਵੋ। ਗਮਨ ਦੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰੋ; ਅਤੇ ਇਕੋ ਪਾਤਰ ਵਿੱਚ ਰਹੀ ਦರ್ವੀ (ਯਜ੍ਞ-ਚਮਚੀ) ਇਸ ਨੂੰ ਚੁੱਕ ਕੇ ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਟਿਕਾ ਦੇਵੇ।

सर्वान्all
सर्वान्:
कर्म
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्व-प्रातिपदिक)
समागाःcome together / assemble
समागाः:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (गम्)
अभिजित्यhaving conquered
अभिजित्य:
(पूर्वक्रिया)
TypeVerbal (absolutive)
Rootअभि + जि (जि)
लोकान्worlds / realms
लोकान्:
कर्म
TypeNoun
Rootलोक (लोक-प्रातिपदिक)
यावन्तःas many as
यावन्तः:
कर्तृ (सम्बन्धः ‘कामाः’ इति)
TypeAdjective (quantifier)
Rootयावन्त् (यावन्त्-प्रातिपदिक)
कामाःdesires / wishes
कामाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootकाम (काम-प्रातिपदिक)
समतीतृपःhave been fully satisfied / have become satiated
समतीतृपः:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अति + तृप् (तृप्)
तान्those
तान्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विapart / forth / widely
वि:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/निपात)
गाहेथाम्you two plunge/enter
गाहेथाम्:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootगाह् (गाह्)
आयवनम्the going/approach; a course/track (lit. ‘movement/advance’)
आयवनम्:
कर्म
TypeNoun
Rootआयवन (आयवन-प्रातिपदिक)
and
:
(समुच्चय)
TypeIndeclinable
Root
दर्विःladle
दर्विः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदर्वि (दर्वि-प्रातिपदिक)
एकस्मिन्in one
एकस्मिन्:
अधिकरण
TypeAdjective
Rootएक (एक-प्रातिपदिक)
पात्रेin a vessel
पात्रे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootपात्र (पात्र-प्रातिपदिक)
अधिupon / over
अधि:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधि (उपसर्ग/अव्यय)
उद्धरlift out / draw up
उद्धर:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + हृ (हृ)
एनम्this (him/it)
एनम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्-प्रयोगः ‘एनद्’)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Ritual action itself (karman) with implicit prosperity/fulfillment; no single devatā foregrounded

Chandas: Triṣṭubh-like

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From conquest/expansive mastery to calm satisfaction and precise placement.","listener_experience":"Confidence, completion, and relief from scattered striving.","intensity":5}