तस्मादमात्यसम्पदोपेतः सर्वसमयविदाशुग्रन्थश्चार्वक्षरो लेखनवाचनसमर्थो लेखकः स्यात् ॥ कZ_०२.१०.०३ ॥
tasmād amātyasampadopetaḥ sarvasamayavid āśugranthaś cārvakṣaro lekhanavācanasamartho lekhakaḥ syāt
ਇਸ ਲਈ ਰਾਜ-ਲੇਖਕ ਵਿੱਚ ਅਮਾਤ੍ਯ-ਸੰਪਦਾ ਦੇ ਗੁਣ ਹੋਣ; ਉਹ ਹਰ ਮੌਕੇ/ਪ੍ਰਸੰਗ ਦਾ ਜਾਣਕਾਰ, ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲਿਖਣ ਵਾਲਾ, ਸਾਫ਼ ਤੇ ਸੁੰਦਰ ਅੱਖਰਾਂ ਵਾਲਾ, ਅਤੇ ਲਿਖਣ ਤੇ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਸੁਣਾਉਣ—ਦੋਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਰੱਥ ਹੋਵੇ।
Because official correspondence can trigger policy, diplomacy, or coercive action; the scribe must understand implications, not merely transcribe words.
Knowledge of situational protocol—who is addressed, what honorifics apply, what timing and framing are appropriate for each context.