HomeVaraha PuranaAdhyaya 6Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 6.34 — Adhyaya 6, Shloka 34

The Puṇḍarīkākṣapāraka Hymn and Puṣkara Tīrtha: The Account of King Vasu’s Release from Sin

सम्भूतस्त्वं महाराज राज्ञः सुमनसो गृहे । काश्मीरदेशाधिपतेरहं चाङ्गरुहैस्तव ॥ ६.३४ ॥

sambhūtastvaṁ mahārāja rājñaḥ sumanaso gṛhe | kāśmīradeśādhipater ahaṁ cāṅgaruhaistava || 6.34 ||

ହେ ମହାରାଜ, ଆପଣ ରାଜା ସୁମନସଙ୍କ ଗୃହରେ ଜନ୍ମ ନେଲେ; ଏବଂ ମୁଁ ମଧ୍ୟ କାଶ୍ମୀରଦେଶାଧିପତିଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆପଣଙ୍କ ଅଙ୍ଗଜ (ସନ୍ତାନ) ଭାବେ ଜନ୍ମିଲି।

सम्भूतःwas born / arose
सम्भूतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √भू (धातु) → सम्भूत (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) प्रयोगः; पुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; 'उत्पन्नः'
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, प्रथमा (nom. sg.)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (पूर्वपद) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् राजा); पुल्लिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन (vocative)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (gen. sg.)
सुमनसःof Sumanas
सुमनसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसुमनस् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (gen. sg.)
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (loc. sg.)
काश्मीरदेशाधिपतेःof the ruler of the Kashmir region
काश्मीरदेशाधिपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकाश्मीर (प्रातिपदिक) + देश (प्रातिपदिक) + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (काश्मीरदेशस्य अधिपतिः); पुल्लिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (gen. sg.)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, प्रथमा (nom. sg.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अङ्गरुहैःwith body-hairs
अङ्गरुहैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक) + रुह (कृदन्त/प्रातिपदिक; √रुह्)
Formतत्पुरुष-समास (अङ्गे रुहाणि/अङ्गरुहाणि = रोमाणि); नपुंसकलिङ्ग, बहुवचन, तृतीया (instr. pl.)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, षष्ठी (gen. sg.)

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma and rebirth (saṃsāra)","core_concept":"Birth circumstances (lineage, region) are presented as karmically conditioned and mutually entangled across lives.","practical_application":"Treat status and origin as contingent; prioritize dharma and Viṣṇu-smaraṇa over pride in lineage or territory."}

Subject Matter: ["Genealogy","Ancient Geography","Kingship","Cultural Heritage"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: historical-geographic region / royal household

Related Themes: 6.6.36 (rebirth again as hunter—contrast with royal birth)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A courtly scene where the instructor recounts births: the king Sumanas’ household on one side, and a stylized map-like hint of Kāśmīra with its ruler on the other, linked by a thread of destiny.","item_prompts":["royal palace interior","king Sumanas seated with attendants","scroll or genealogical palm-leaf","mountainous Kāśmīra landscape cue (peaks, lakes)","a subtle ‘thread’ motif connecting two births"],"kerala_mural_prompt":"Formal court composition; patterned textiles; narrator pointing to a stylized mountain-lake emblem for Kāśmīra; flat decorative architecture.","tanjore_prompt":"Ornate throne room with gold-leaf borders; genealogical scroll highlighted; Kāśmīra shown as a gilded mountain vignette inset.","mysore_prompt":"Naturalistic palace scene; delicate jewelry; soft background vignette of mountains/lake; calm explanatory gesture.","pahari_prompt":"Intimate indoor court with bright textiles; small inset landscape of Kāśmīra; lyrical line connecting figures to indicate rebirth linkage."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative, reflective","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"clear, story-telling, slightly emphatic on place-names like ‘Kāśmīra’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Geography
V
Vaishnavism

FAQs

It exemplifies Purāṇic historiography through genealogical framing, linking royal houses and regions to establish cultural memory and political geography within the narrative tradition.

Kāśmīra-deśa (“the region of Kashmir”), commonly identified with the Kashmir Valley and its wider historical-cultural region in the northwestern Himalayas.

Rather than a direct moral injunction, the verse foregrounds legitimacy through lineage and regional identity—an implicit philosophical emphasis on continuity, responsibility, and the social order associated with kingship.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App