Mandukya
स्वप्नस्थानस्तैजस उकारो द्वितीया मात्रा उत्कर्षात् उभयत्वाद्वा उत्कर्षति ह वै ज्ञानसन्ततिं समानश्च भवति नास्य अब्रह्मवित् कुले भवति य एवं वेद ॥१०॥
स्वप्न-स्थानः । तैजसः । उकारः । द्वितीया । मात्रा । उत्कर्षात् । उभयत्वात्-वा । उत्कर्षति । ह । वै । ज्ञान-सन्ततिम् । समानः-च । भवति । न । अस्य । अब्रह्म-वित् । कुले । भवति । यः । एवम् । वेद ॥१०॥
svapnasthānas taijasa ukāro dvitīyā mātrā utkarṣāt ubhayatvād vā utkarṣati ha vai jñānasantatiṃ samānaś ca bhavati nāsya abrahmavit kule bhavati ya evaṃ veda ||10||
ସ୍ୱପ୍ନସ୍ଥାନର ତୈଜସ ‘ଉ’ ଅକ୍ଷର—ଓଂକାରର ଦ୍ୱିତୀୟ ମାତ୍ରା। ଉତ୍କର୍ଷ (ଶ୍ରେଷ୍ଠତା) କିମ୍ବା ଉଭୟତ୍ୱ (ମଧ୍ୟସ୍ଥତା) ହେତୁ ସେ ଜ୍ଞାନସନ୍ତତିକୁ ବଢ଼ାଏ ଏବଂ ସମସ୍ତଙ୍କ ସହ ସମାନ ହୁଏ। ଯେ ଏପରି ଜାଣେ, ତାହାର କୁଳରେ ଅବ୍ରହ୍ମବିଦ୍ କେହି ହୁଏ ନାହିଁ।
The Taijasa, whose sphere is the dream-state, is the letter U, the second mora. Because of superiority (utkarṣa), or because of being intermediate (ubhayatva), he indeed promotes the continuity of knowledge; and he becomes equal (to all). In his lineage there is no one who is not a knower of Brahman—whoever thus knows.