अतीता ये विधातारो भविष्यंति च येऽधुना । तावत्तद्वर्त्तते नाम यावदन्योष्टवार्षिकः । संध्यासंध्यांशभेदेन विष्ण्वनंतसनातनाः
atītā ye vidhātāro bhaviṣyaṃti ca ye'dhunā | tāvattadvarttate nāma yāvadanyoṣṭavārṣikaḥ | saṃdhyāsaṃdhyāṃśabhedena viṣṇvanaṃtasanātanāḥ
ଯେ ବିଧାତାମାନେ ଅତୀତ ହୋଇଗଲେ, ଯେମାନେ ଏବେ ଅଛନ୍ତି, ଯେମାନେ ଭବିଷ୍ୟତରେ ହେବେ—ସେତେଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେହି ବିଶେଷ ଦିବ୍ୟ ନାମ ଚାଲିଥାଏ, ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅନ୍ୟ ଅଷ୍ଟବର୍ଷୀୟ ଚକ୍ର ଉଦୟ ନ ହୁଏ। ସନ୍ଧ୍ୟା–ସନ୍ଧ୍ୟାଂଶ ଭେଦାନୁସାରେ ସେହି ପ୍ରଭୁ ବିଷ୍ଣୁ, ଅନନ୍ତ ଓ ସନାତନ ଭାବେ ସ୍ତୁତ ହୁଅନ୍ତି।
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A symbolic wheel of time: successive vidhātṛs (cosmic ordainers) pass like figures around a kala-chakra; at the center the Lord shines with three inscriptions—Viṣṇu, Ananta, Sanātana—while dawn and dusk bands (sandhyā) frame the scene.
Divine Names are revealed according to cosmic cycles; remembering them aligns the devotee with eternal dharma beyond changing ages.
Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsatīrtha region), within the Prabhāsa Khaṇḍa’s Prabhāsakṣetra Māhātmya.
No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on understanding and reciting the appropriate divine Names according to cosmic divisions.