यस्मात्कालीत्यहं प्रोक्ता त्वया शंभोऽतिविप्लवात् । तस्माद्यास्यामि गौरीति भविष्यामि च यत्र हि
yasmātkālītyahaṃ proktā tvayā śaṃbho'tiviplavāt | tasmādyāsyāmi gaurīti bhaviṣyāmi ca yatra hi
ହେ ଶମ୍ଭୋ! ଅତ୍ୟନ୍ତ ଅନୁଚିତ ମୁହୂର୍ତ୍ତରେ ତୁମେ ମୋତେ ‘କାଳୀ’ ବୋଲି କହିଲ; ତେଣୁ ମୁଁ ଯାଇ ‘ଗୌରୀ’ ନାମରେ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ହେବି—ମୁଁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ଦଣ୍ଡାୟମାନ ହେବି, ସେଠାରେ ହିଁ।
Devī
Tirtha: Prabhāsakṣetra (Gaurī-sthāna implied)
Type: kshetra
Listener: Śiva (Śambhu)
Scene: The Goddess declares a fierce vow: rejecting the epithet ‘Kālī’ spoken in impropriety, she resolves to depart and become ‘Gaurī’ at the very spot where she will stand—words crystallizing into destiny.
Divine transformation sanctifies geography: Devī’s resolve turns a personal episode into a kṣetra’s enduring spiritual identity.
Prabhāsakṣetra is implied as the chosen place where Devī will be established as Gaurī and worship will flourish.
Not yet; the verse announces Devī’s resolve that will culminate in installation and worship.