कोटयश्चैव पंचाशन्मुनीनामूर्द्ध्वरेतसाम् । उमापतिं समासाद्य लिंगं तत्रैव संस्थितम्
koṭayaścaiva paṃcāśanmunīnāmūrddhvaretasām | umāpatiṃ samāsādya liṃgaṃ tatraiva saṃsthitam
ଊର୍ଧ୍ୱରେତସ ପଞ୍ଚାଶ କୋଟି ମୁନି ଉମାପତି ଶିବଙ୍କୁ ସମୀପ କରି, ସେଠାରେ ଏହି ଲିଙ୍ଗରେ ହିଁ ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ହୋଇ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛନ୍ତି।
Śiva (deduced from continuity; third-person 'umāpatiṃ' used as epithet within narration)
Tirtha: Prabhāsakṣetra-liṅga-sannidhi (Somnātha/Prabhāsa liṅga zone)
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-seeker/ṛṣi interlocutor (contextual)
Scene: Vast assembly of austere, matted-haired sages with upward-directed vitality encircling a radiant liṅga; Umāpati’s presence felt as a luminous aura; coastal sacred grove atmosphere of Prabhāsa.
The highest sanctity of a kṣetra is revealed by massed devotion—multitudes of ascetics steady themselves in Śiva-centered worship.
Prabhāsa Kṣetra, particularly the Liṅga-site associated with Umāpati (Śiva).
Approaching Śiva (Umāpati) and remaining established at the Liṅga—implying sustained Liṅga worship and residence in the kṣetra.