पुनश्च करसंस्थोऽसौ वाडवोऽभिहितस्तया । त्वमपो भक्षयस्वेति सुरैरुक्त इमा इति
punaśca karasaṃstho'sau vāḍavo'bhihitastayā | tvamapo bhakṣayasveti surairukta imā iti
ପୁନର୍ବାର ସେ ହସ୍ତସ୍ଥିତ ବାଡବଙ୍କୁ କହିଲେ—“ତୁମେ ଏହି ଜଳଗୁଡ଼ିକୁ ପାନ କର”; କାରଣ ଦେବମାନେ ପୂର୍ବରୁ ତାଙ୍କୁ ଏହିପରି ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ।
Narrator (reporting Sarasvatī’s instruction to Vāḍava)
Tirtha: Prabhāsa Kṣetra (Sarasvatī-sāgara-praveśa context)
Type: kshetra
Scene: Sarasvatī holds the compact, blazing Vāḍava fire in her palm while gods gesture in command; the ocean looms as the destined receptacle.
Even destructive forces can be bound by divine command and redirected into a regulated cosmic function.
Prabhāsa-kṣetra, whose coastal tīrtha setting naturally supports the māhātmya theme of oceanic mystery and sacred power.
None; the instruction is mythic-cosmic rather than a human ritual, though it reinforces reverence for waters as sacred and potent.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.