Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

एवमुक्त्वा महादेवि इमं मन्त्रमुदीरयेत्

evamuktvā mahādevi imaṃ mantramudīrayet

ଏପରି କହି, ହେ ମହାଦେବୀ, ପରେ ଏହି ମନ୍ତ୍ର ଉଚ୍ଚାରଣ କରିବ।

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त/absolutive)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having done)
महादेविO Mahādevī
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
इमम्this
इमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषण (mantra)
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
उदीरयेत्should recite/utter
उदीरयेत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्+ईर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्

Narrator addressing Mahādevī (deduced from vocative 'mahādevi')

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Teacherly narration frame: the devotee pauses after the declaration and resumes chanting, with the Goddess as the addressed listener in the narrative layer.

M
Mahādevī

FAQs

Dharma is practiced through correct procedure—speech, intention, and mantra recitation form an ordered sacred act.

The instruction belongs to the Prabhāsa-kṣetra māhātmya context.

A clear directive to proceed from invocation to the formal mantra recitation in the śrāddha sequence.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App