अपेयस्त्वं तथा भावि स्वादमात्रेण केवलम् । गंडूषमपि पीतं च तोयस्याशुभनाशनम्
apeyastvaṃ tathā bhāvi svādamātreṇa kevalam | gaṃḍūṣamapi pītaṃ ca toyasyāśubhanāśanam
ତୁମେ (ଏହି ଜଳ) ପାନଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ, କେବଳ ସ୍ୱାଦମାତ୍ର ଗ୍ରହଣଯୋଗ୍ୟ ହେବ; ତଥାପି ସେଇ ଜଳର ଗଣ୍ଡୂଷମାତ୍ର (କୁଲ୍ଲାଭର) ଗ୍ରହଣ କଲେ ମଧ୍ୟ ତାହା ଅଶୁଭ ନାଶ କରେ।
Īśvara (narrator framing the dialogue; statement about Sāgara’s water and its ritual use)
Tirtha: Prabhāsa sacred waters (toya)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim performs gandūṣa—cupping a small amount of water to rinse—while elders gesture a gentle prohibition against drinking; the water glows subtly, signifying purification despite minimal use.
Even when a substance is not for ordinary consumption, its sacred use in tīrtha-context purifies and removes sin.
The sacred sea waters of Prabhāsa (Somnāth region).
Svāda (tasting) and gaṇḍūṣa (mouth-rinsing sip) of the holy water for removing aśubha.