सर्वाभरणसंपन्ना परमांबरधारिणी । मामैवमनवद्यांगि त्यजैनमविवेकिनम्
sarvābharaṇasaṃpannā paramāṃbaradhāriṇī | māmaivamanavadyāṃgi tyajainamavivekinam
ତୁମେ ସମସ୍ତ ଆଭୂଷଣରେ ସୁଶୋଭିତା ଏବଂ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ବସ୍ତ୍ରଧାରିଣୀ; ହେ ନିର୍ଦୋଷାଙ୍ଗୀ, ମୋତେ ମାତ୍ର ବର, ଏହି ଅବିବେକୀ ପୁରୁଷକୁ ତ୍ୟାଗ କର।
Aśvinau (one of the two, speaking seductively on behalf of themselves)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: One Aśvin (or both) gestures toward Sukanyā’s ornaments and fine garments, urging her to choose him and abandon Cyavana; Sukanyā remains poised, the tension between glittering luxury and ascetic duty palpable.
The verse dramatizes adharma as persuasion to break vows; it sets up the superiority of steadfast fidelity and discernment.
Prabhāsa Kṣetra, where the Cyavana-related Māhātmya narrative is situated.
None; it is a narrative proposal (temptation), not a ritual instruction.