हत्वा गाश्च वरं मांसं भक्षयीत द्विजाधमः । वरं जीवेत्समं म्लेच्छैर्न कुर्याद्वेदविक्रयम्
hatvā gāśca varaṃ māṃsaṃ bhakṣayīta dvijādhamaḥ | varaṃ jīvetsamaṃ mlecchairna kuryādvedavikrayam
ଗାଈମାନଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିଥିଲେ ମଧ୍ୟ ସେ ଅଧମ ଦ୍ୱିଜ ତାଙ୍କର ମାଂସ ଭକ୍ଷଣ କରୁ—ଏହା ମଧ୍ୟ ଭଲ; ମ୍ଲେଚ୍ଛମାନଙ୍କ ସହ ସମାନ ଭାବେ ବଞ୍ଚିବା ମଧ୍ୟ ଭଲ—କିନ୍ତୁ ବେଦବିକ୍ରୟ କରିବା ନୁହେଁ।
Unknown (within Prabhāsakṣetramāhātmya dialogue; addressed to ‘Devi’)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A stark moral tableau: on one side, taboo acts depicted as dark possibilities; on the other, the central forbidden act—selling the Veda—shown as the darkest, with the teacher refusing coins while the other scenes fade like warnings.
Selling the Veda is portrayed as a moral collapse worse than other shocking transgressions, emphasizing the sanctity of revelation.
Prabhāsa Kṣetra is the narrative frame; the verse teaches dharma expected of pilgrims and residents in sacred lands.
None; it is a forceful ethical warning against veda-vikraya.