ततस्तीव्ररतिं चक्रे कृत्वा तीव्रनिवर्तनम् । एवं वृद्धत्वमापन्नो जपध्यानपरायणः
tatastīvraratiṃ cakre kṛtvā tīvranivartanam | evaṃ vṛddhatvamāpanno japadhyānaparāyaṇaḥ
ତତ୍ପରେ ସେ ଅଧିକ ଦୃଢ଼ ସଙ୍କଳ୍ପ କରି ଅତ୍ୟନ୍ତ କଠୋର ସଂୟମ ଅବଲମ୍ବନ କଲେ। ଏଭଳି ବୃଦ୍ଧାବସ୍ଥାରେ ମଧ୍ୟ ସେ ଜପ ଓ ଧ୍ୟାନରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରାୟଣ ରହିଲେ।
Narrative voice (continuing Īśvara’s account)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: An aged ascetic in Prabhāsa sits in steady posture, rosary in hand, eyes half-closed; the landscape suggests a coastal sacred plain with distant temple silhouettes and wind-bent trees, conveying intensified restraint and inwardness.
Perseverance in japa-dhyāna and disciplined restraint, sustained through life’s later stages, is praised as true spiritual steadfastness.
Prabhāsa-kṣetra, as the ground where sustained japa and meditation are portrayed as especially meritorious.
Japa (mantra repetition), dhyāna (meditation), and intensified restraint/withdrawal as a form of tapas.