त्विषिमान्धर्मपुत्रस्तु सोमो देवो वरस्तु सः । शीतरश्मिः समुत्पन्नः कृत्तिकासु निशाचरः
tviṣimāndharmaputrastu somo devo varastu saḥ | śītaraśmiḥ samutpannaḥ kṛttikāsu niśācaraḥ
ସୋମ ତେଜସ୍ବୀ—ଧର୍ମଙ୍କ ପୁତ୍ର ଏବଂ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ଦେବତା। ଶୀତଳ କିରଣଧାରୀ ସେ କୃତ୍ତିକାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଉତ୍ପନ୍ନ ହୋଇ ରାତିରେ ବିଚରଣକାରୀ ହେଲେ।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual deduction within Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (contextual continuation)
Scene: Soma appears radiant and cool-rayed, associated with Dharma; he rises among the Kṛttikās (Pleiades), moving through the night sky—an astral-theophany.
The Moon’s cool radiance is presented as a dharmic gift—orderly, nourishing, and linked to cosmic timing, reinforcing the sacredness of the world’s rhythms.
Prabhāsa-kṣetra, indirectly—through the māhātmya’s account of Soma’s origin and attributes connected to the region’s sacred narrative.
No ritual instruction appears in this verse.