Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 48

लिखित्वा तच्च यो दद्याद्धेमपद्मसमन्वितम् । मार्गशीर्षे विधानेन तिलधेनुयुतं तथा । तच्च षोडशसाहस्रं सर्वक्रतुफलप्रदम्

likhitvā tacca yo dadyāddhemapadmasamanvitam | mārgaśīrṣe vidhānena tiladhenuyutaṃ tathā | tacca ṣoḍaśasāhasraṃ sarvakratuphalapradam

ଯେ ଲୋକ ସେହି ଗ୍ରନ୍ଥକୁ ଲେଖାଇ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ପଦ୍ମ ସହିତ ଦାନ କରେ, ଏବଂ ମାର୍ଗଶୀର୍ଷ ମାସରେ ବିଧିଅନୁସାରେ ତିଳଧେନୁ ସହିତ ମଧ୍ୟ ଅର୍ପଣ କରେ—ସେ ଶାସ୍ତ୍ର ଷୋଡଶ ସହସ୍ର ଶ୍ଲୋକପରିମିତ ଏବଂ ସମସ୍ତ ଯଜ୍ଞଫଳଦାୟକ ବୋଲି କୁହାଯାଏ।

लिखित्वाhaving written
लिखित्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालक्रिया (prior action), अव्ययीभाव-प्रयोगसदृश (indeclinable-like usage)
तत्that (thing)
तत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative singular)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)
हेमपद्मसमन्वितम्endowed with a golden lotus
हेमपद्मसमन्वितम्:
Karma (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootहेम (प्रातिपदिक) + पद्म (प्रातिपदिक) + समन्वित (सम्+अन्वि/अन्वि?; समन्वित-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier of तत्); समासः: हेमपद्मेन समन्वितम् (instrumental-tatpurusha sense)
मार्गशीर्षेin (the month of) Mārgaśīrṣa
मार्गशीर्षे:
Adhikarana (Location/Time)
TypeNoun
Rootमार्गशीर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative singular)
विधानेनby the prescribed procedure
विधानेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental singular)
तिलधेनुयुतम्accompanied by a sesame-cow (gift)
तिलधेनुयुतम्:
Karma (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootतिल (प्रातिपदिक) + धेनु (प्रातिपदिक) + युत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of तत्); समासः: तिलधेन्वा युतम् (instrumental-tatpurusha sense)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
तत्that (gift/act)
तत्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
षोडशसाहस्रम्sixteen-thousand (in measure/value)
षोडशसाहस्रम्:
Karta (Subject-Qualifier)
TypeAdjective
Rootषोडश (संख्या-प्रातिपदिक) + साहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगुसमासः (numerical compound)
सर्वक्रतुफलप्रदम्bestowing the fruit of all sacrifices
सर्वक्रतुफलप्रदम्:
Karta (Subject-Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + क्रतु (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of तत्); समासः: सर्वेषां क्रतूनां फलप्रदम् (genitive-tatpurusha sense)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A ritual donation tableau: a copied manuscript offered with a golden lotus emblem and a symbolic ‘tila-dhenu’ (cow figure or cow with sesame donation), officiants reciting rules; Mārgaśīrṣa winter clarity, temple lamps and orderly ritual space.

M
Mārgaśīrṣa
T
Tiladhenu

FAQs

Scripture-dāna performed with prescribed symbolic gifts can equal the merit of many sacrifices, highlighting devotion and generosity as powerful dharma.

The guidance belongs to Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, where acts of dāna are portrayed as especially efficacious.

Donate a written text with a golden lotus, and in Mārgaśīrṣa additionally offer a tiladhenu (sesame-cow) according to rule.