कुन्त्या प्रतिष्ठितं देवि क्षेत्रे प्राभासिके प्रिये । पाण्डवास्तु यदा पूर्वं प्रभासक्षेत्रमागताः
kuntyā pratiṣṭhitaṃ devi kṣetre prābhāsike priye | pāṇḍavāstu yadā pūrvaṃ prabhāsakṣetramāgatāḥ
ହେ ଦେବୀ, ପ୍ରିୟେ, ପ୍ରାଭାସିକ କ୍ଷେତ୍ରରେ କୁନ୍ତୀ ଏହି ଲିଙ୍ଗକୁ ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିଥିଲେ। ପୂର୍ବକାଳରେ ଯେତେବେଳେ ପାଣ୍ଡବମାନେ ପ୍ରଭାସକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଆସିଥିଲେ…
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Kuntīśvara
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Kuntī, dignified and austere, installs a Śiva-liṅga in Prabhāsa while the Pāṇḍavas stand nearby in travel attire; offerings, water pots, and bilva leaves surround the liṅga; the coastal sacred field stretches behind.
Sacred places are authenticated through exemplary devotees: Kuntī and the Pāṇḍavas model tīrtha-yātrā and liṅga-pratiṣṭhā.
Kuntīśvara in Prabhāsa-kṣetra, consecrated by Kuntī.
Liṅga-pratiṣṭhā is referenced (established by Kuntī), though the verse itself does not command a specific rite.